網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
2018年考研英語大綱已于今天發(fā)布,英語二的大綱無論是在分值還是題型上都沒有任何變化,大家可以放心的按計(jì)劃復(fù)習(xí)了。
一、詞匯復(fù)習(xí)--繼續(xù)查漏補(bǔ)缺,堅(jiān)持有始有終。
英語詞匯的記憶是考研英語備考復(fù)習(xí)的第一步,也是至關(guān)重要的一步。在這個(gè)階段,大家要繼續(xù)堅(jiān)持對(duì)5500大綱詞匯進(jìn)行查漏補(bǔ)缺,此外,核心閱讀詞匯及相關(guān)的短語詞組搭配是大家復(fù)習(xí)的重中之重。大家應(yīng)在閱讀和寫作中不斷總結(jié)歸納?急乜荚~匯及短語和詞組搭配,反復(fù)記憶,在語境中理解分析,做到對(duì)大綱核心詞匯和必考詞組搭配熟練掌握。
二、閱讀復(fù)習(xí)--以真題為核心,熟悉英二真題出題規(guī)律。
閱讀是整個(gè)考研英語試卷中的核心模塊,正所謂“得閱讀者得考研英語”,在此階段,大家對(duì)于閱讀的復(fù)習(xí)不可掉以輕心,應(yīng)熟練掌握考研英語閱讀完整的解題思路,并能夠把握真題的選項(xiàng)出題特點(diǎn),不斷提高閱讀的正確率。同時(shí),大家應(yīng)能夠?qū)ψ鲱}時(shí)間進(jìn)行準(zhǔn)確把握,避免因做題速度過慢導(dǎo)致失分。
三、翻譯復(fù)習(xí)--掌握翻譯必考知識(shí)點(diǎn),圍繞真題強(qiáng)化翻譯練習(xí)。
英語二的翻譯在整個(gè)試卷中占據(jù)的分值為15分,相對(duì)比重較大,因此,大家不能忽視對(duì)于翻譯模塊的復(fù)習(xí)。在翻譯復(fù)習(xí)中,大家應(yīng)對(duì)翻譯真題進(jìn)行認(rèn)真鉆研,明確翻譯必考語法知識(shí)點(diǎn),并以翻譯真題為中心進(jìn)行翻譯強(qiáng)化練習(xí),不斷提升自身翻譯水平,確保漢語譯文通順、準(zhǔn)確。此外,鑒于英語二的真題量相對(duì)較少,大家可以從英語一的翻譯真題中選取部分真題進(jìn)行翻譯練習(xí)。
四、寫作復(fù)習(xí)--真題范文背誦,模板作文寫作。
考研作文所占分值比重很大,作文能否拿到高分有可能決定此次考研的勝敗。而寫作是英語綜合運(yùn)用能力的體現(xiàn),對(duì)考生語言功底有著很高的要求?忌诖穗A段應(yīng)加強(qiáng)寫作練習(xí),適當(dāng)背誦范文,不斷積累相關(guān)話題句型表達(dá),堅(jiān)持每周進(jìn)行寫作練習(xí)。
來源未注明“中國考研網(wǎng)\考研信息網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)