網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
2017年考研成績(jī)已經(jīng)公布,部分院校已經(jīng)陸續(xù)公布2017年考研復(fù)試信息,為了方便考生復(fù)習(xí),小編為大家整理了贛南師范大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)2017年考研綜合復(fù)試考試大綱,以供考生參考,希望考生提前做準(zhǔn)備。
贛南師范大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)2017年考研綜合復(fù)試考試大綱
本大綱根據(jù)英語(yǔ)專業(yè)本科高級(jí)階段教學(xué)大綱有關(guān)要求和英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),規(guī)定了英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)綜合考試的內(nèi)容、形式、時(shí)間和計(jì)分?荚囍胁坏檬褂霉ぞ邥
《英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)綜合》考試采用閉卷方式,總分為100分,考試時(shí)間為120分鐘。
考試的內(nèi)容包括語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、翻譯等專業(yè)知識(shí)。具體為:1、語(yǔ)言學(xué)內(nèi)容:語(yǔ)言科學(xué)、語(yǔ)言與文化、語(yǔ)言與認(rèn)知、語(yǔ)用學(xué)、母語(yǔ)習(xí)得、二語(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)言的共性和差異等。2、英美文學(xué)內(nèi)容:文學(xué)理論,文學(xué)流派,主要作家的作品內(nèi)容及主題意義,作家的藝術(shù)手法,創(chuàng)作風(fēng)格,語(yǔ)言特點(diǎn),文學(xué)創(chuàng)作背景等。3、翻譯內(nèi)容:翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、翻譯策略、翻譯的原則,部分翻譯家的翻譯思想等基本概念和基本理論以及各種文體的英漢互譯實(shí)踐。
考試題型及要求
第一部分:選擇題。20題,20分,每小題1分。
該題綜合考察考生對(duì)英美文學(xué)史上主要作家的藝術(shù)手法、創(chuàng)作風(fēng)格、文學(xué)理論、文學(xué)背景、文學(xué)流派、作品涉及內(nèi)容等掌握情況以及對(duì)普通語(yǔ)言學(xué)各領(lǐng)域的基本概念、基本語(yǔ)言現(xiàn)象和知識(shí)點(diǎn)的理解、掌握和識(shí)記能力。
第二部分:填空題。10題,20分,每小題2分。
主要考察考生對(duì)英美作家的作品、創(chuàng)作背景、作家所屬派別、文學(xué)發(fā)展史等掌握情況以及對(duì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的一些基本概念、基本術(shù)語(yǔ)的理解和掌握情況。
第三部分:名詞解釋。4個(gè)名詞,20分,每個(gè)5分。
要求考生解釋文學(xué)概念,涉及文學(xué)流派、文學(xué)表現(xiàn)手法、文學(xué)人物、文學(xué)現(xiàn)象和各種文學(xué)術(shù)語(yǔ);語(yǔ)言學(xué)各分支的基本概念,涉及語(yǔ)言的功能結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言本能、語(yǔ)言約定等基本的語(yǔ)言現(xiàn)象方面的概念;翻譯的原則、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯策略、翻譯過(guò)程、翻譯思想等基本概念和術(shù)語(yǔ)。解釋要簡(jiǎn)明扼要,清晰準(zhǔn)確。
第四部分:?jiǎn)柎痤}。2題,20分,每小題10分。
主要考察考生的文學(xué)鑒賞能力,可以是對(duì)某一小說(shuō)中的人物形象、創(chuàng)作主題、寫作特點(diǎn)、語(yǔ)言風(fēng)格等的欣賞,也可是對(duì)某一詩(shī)歌的主題、韻律、文體、修辭等方面的欣賞以及考生能否把所學(xué)理論知識(shí)靈活運(yùn)用到實(shí)際的語(yǔ)言學(xué)習(xí)當(dāng)中、是否能夠嘗試著運(yùn)用所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)解釋一些學(xué)習(xí)中遇到的問(wèn)題,即考察考生對(duì)語(yǔ)言學(xué)知識(shí)的綜合運(yùn)用能力。
第五部分:翻譯(英漢互譯)。2題,20分,每小題10分。
要求考生能夠正確運(yùn)用翻譯策略和技巧,熟練進(jìn)行英漢雙語(yǔ)互譯。譯文忠實(shí)原文、無(wú)錯(cuò)譯、漏譯。譯文流暢、用詞恰當(dāng),符合目的語(yǔ)文體表達(dá)習(xí)慣。無(wú)語(yǔ)法及表達(dá)錯(cuò)誤。
參考書目:
常耀信:《美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》南開大學(xué)出版社
劉炳善:《英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》河南大學(xué)出版社
鄭超:《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》重慶大學(xué)出版社
連淑能:《英譯漢教程》高等教育出版社
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)\考研信息網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)