網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
語言學及應用語言學 專業(yè)碩士生培養(yǎng)方案
(翻譯理論與實踐研究方向)
一、專業(yè)簡介
翻譯理論與實踐研究方向是在語言學與應用語言學專業(yè)下2004年自主設置的研究方向。本專業(yè)強調學生具有系統(tǒng)的翻譯理論知識和較高的英漢互譯實踐能力。
二、培養(yǎng)目標
政治目標:以馬列主義、毛澤東思想和鄧小平理論為指導,全面貫徹“三個代表”重要思想,為祖國的社會主義現(xiàn)代化建設,培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展的高水平創(chuàng)新人才。
專業(yè)學習要求:培養(yǎng)掌握本學科堅實寬廣的基礎理論和系統(tǒng)深入的專門知識,具有獨立從事科學研究工作的能力,在科學和專門技術上做出創(chuàng)造性成果的高級專門人才。
就業(yè)目標:主要從事研究、教學和政府部門等工作。
三、授予學位:文學碩士
四、研究方向:翻譯理論與實踐
五、學制與學分
標準學制為三年。攻讀碩士學位研究生期間,應至少修滿36學分,其中:必修課不少于25學分(公共必修課7學分、學位核心課程不少于18學分)、選修課不少于10學分、實踐調查1學分。
六、培養(yǎng)方式
采取導師負責和導師集體培養(yǎng)相結合的培養(yǎng)方式,指導研究生的課程學習、業(yè)務實習和論文寫作。根據(jù)課程需要選擇教材或編寫適合研究生教學的教材。教學內容注重理論和實踐相結合,關注本專業(yè)最新動態(tài)和相關成果,重點提高學生的專業(yè)素質和綜合能力。指導學生撰寫專題論文, 發(fā)表研究成果, 積極參加本學科的相關學術會議或相關問題的研討會。對學年論文嚴格要求,確保論文質量。
七、論文撰寫
攻讀碩士學位期間,應以中央民族大學為作者單位,在國內外期刊上至少公開發(fā)表1篇與本專業(yè)相關的學術論文;學位論文一般為3-5萬字。
來源未注明“中國考研網\考研信息網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息