網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
Hold the aspirin.
備好阿司匹林,怕你的小心臟受不了。
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) is claiming a new milestone — the invention of hangover-free alcohol.
朝鮮宣布了一項(xiàng)重大發(fā)明:一種能“防止宿醉”的酒。
The state newspaper reported that Taedonggang Foodstuff Factory has introduced a ginseng liquor with 30% to 40% alcohol and, theoretically, no horrible morning after feeling.
據(jù)朝鮮官媒報(bào)道,這種酒中加入了高麗參,度數(shù)在30至40度之間,生產(chǎn)商為大同江食品廠。報(bào)道稱,從理論上來(lái)講,晚上喝了這種酒,第二天早起時(shí)不會(huì)有頭昏腦漲的宿醉之感。
The drink features six-year-old, indigenous Kaesong organic "insam," a Korean name for ginseng.
用于制酒的人參號(hào)稱源自開城出產(chǎn)的六年生有機(jī)高麗參。
Developing the drink took years of research to figure out a way to minimize the bitter insam taste.
酒廠經(jīng)過(guò)多年研究終于發(fā)現(xiàn)了最大程度降低人參苦味的方法。
The factory decided to use boiled rice instead of sugar which "promoted the sweet and savoury tastes of insam by weakening its bitter taste with the delicious flavor of the boiled and scorched glutinous rice," according to The Pynongyang Times.
據(jù)《平壤時(shí)報(bào)》報(bào)道,廠方采用煮過(guò)的米(而不是糖)制酒:這種經(jīng)煮制和燒制處理的糯米,能激發(fā)出人參中的甜香,降低它的苦味。
In theory, the hangover-fighting effects come from the use of scorched rice and from the ginseng's "medicinal effect."
理論上說(shuō),它的防宿醉功能源于燒米的使用,再加上人參的“藥效”。
The nation has already poured accolades on the new drink, giving it a quality medal for "preserving national smack."
該酒已在朝鮮收獲了不少獎(jiǎng)項(xiàng),包括頗有含金量的“保護(hù)國(guó)家味道”獎(jiǎng)。
The paper praised the product because it "exudes national flavor" and said that it has "already been registered as a national scientific and technological hit."
《平壤時(shí)報(bào)》贊揚(yáng)高麗參酒“代表了國(guó)家的味道”,并稱這一發(fā)明“標(biāo)志著國(guó)家科學(xué)技術(shù)的重大進(jìn)步。”
Andray Abrahamian, who regularly visits the DPRK for business, said he was skeptical about the new elixir's lofty claims.
經(jīng)常到朝鮮出差的安德雷·亞伯拉罕米安表示,他對(duì)這種酒所標(biāo)榜的功效持懷疑態(tài)度。
"There are some high quality liquors made in the DPRK, though in my experience there is no such thing as hangover-free booze anywhere in the world," he said, according to the BBC.
BBC援引亞伯拉罕米安話稱:“以我的經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,世界上并不存在什么喝了不會(huì)宿醉的酒。不過(guò),朝鮮的確出產(chǎn)一些高品質(zhì)的白酒。”
Vocabulary
morning after:宿醉;由于頭天晚上徹夜狂歡(或喝多了酒)而產(chǎn)生的精神疲憊
glutinous rice:糯米
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)\考研信息網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)