
中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)研究
- 所屬分類:
學(xué)科教學(xué)
- 作者:
薄振杰 著
- 出版社:
山東大學(xué)出版社
- ISBN:9787560743103
- 出版日期:2011-6-1
-
原價(jià):
¥37.00元
現(xiàn)價(jià):¥29.60元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡(jiǎn)介
薄振杰編著的《中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)研究》共分六章。第一章為總體介紹。第二至三章為相關(guān)文獻(xiàn)綜述:分析比對(duì)客觀主義與建構(gòu)主義兩大教學(xué)范式的性質(zhì)和特點(diǎn),厘清各自功能和作用,以彰顯本研究的必要性和可行性,為本研究奠定基礎(chǔ)。第四章借鑒吸收現(xiàn)有翻譯能力及其相關(guān)模式研究成果,嘗試性探討無(wú)標(biāo)題語(yǔ)段翻譯能力的概念及構(gòu)成要素,為本研究提供保障。第五章以包納簡(jiǎn)單性方法的復(fù)雜性方法為指導(dǎo),嘗試性構(gòu)建以學(xué)生無(wú)標(biāo)題語(yǔ)段翻譯能力培養(yǎng)為基本目標(biāo)的中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)新模式,內(nèi)容主要包括模式總體介紹、具體應(yīng)用以及通過(guò)試驗(yàn)教學(xué)進(jìn)行實(shí)證性檢驗(yàn)。第六章是結(jié)論,以總覽全文。本研究主要采用定性研究方法,理論探討(模式建立)和實(shí)證研究(教學(xué)試驗(yàn))相結(jié)合。
目錄
薄振杰,1969年出生于山東省新泰市。1989年畢業(yè)于曲阜師范大學(xué),獲得學(xué)士學(xué)位。2004年和2010年畢業(yè)于山東大學(xué),分別獲得碩士學(xué)位和博士學(xué)位。2008~2009年度英國(guó)Swarisea
university訪問(wèn)學(xué)者,F(xiàn)任山東大學(xué)威海分校翻譯學(xué)院副院長(zhǎng)、副教授、碩士生導(dǎo)師。主要研究興趣:翻譯教學(xué)和翻譯批評(píng)。2005年以來(lái)在《外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》等核心期刊上發(fā)表文章七篇,主編翻譯研究文集《翻譯研究新探》,參編翻譯學(xué)著作《西方翻譯研究方法論:70年代以后》,主持山東省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“中國(guó)新時(shí)期翻譯批評(píng)研究”。主要學(xué)術(shù)兼職:山東省國(guó)外語(yǔ)言學(xué)會(huì)翻譯學(xué)專業(yè)委員會(huì)副秘書長(zhǎng)。
薄振杰編著的《中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)研究》共分六章。第一章為總體介紹。第二至三章為相關(guān)文獻(xiàn)綜述:分析比對(duì)客觀主義與建構(gòu)主義兩大教學(xué)范式的性質(zhì)和特點(diǎn),厘清各自功能和作用,以彰顯本研究的必要性和可行性,為本研究奠定基礎(chǔ)。第四章借鑒吸收現(xiàn)有翻譯能力及其相關(guān)模式研究成果,嘗試性探討無(wú)標(biāo)題語(yǔ)段翻譯能力的概念及構(gòu)成要素,為本研究提供保障。第五章以包納簡(jiǎn)單性方法的復(fù)雜性方法為指導(dǎo),嘗試性構(gòu)建以學(xué)生無(wú)標(biāo)題語(yǔ)段翻譯能力培養(yǎng)為基本目標(biāo)的中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)新模式,內(nèi)容主要包括模式總體介紹、具體應(yīng)用以及通過(guò)試驗(yàn)教學(xué)進(jìn)行實(shí)證性檢驗(yàn)。第六章是結(jié)論,以總覽全文。本研究主要采用定性研究方法,理論探討(模式建立)和實(shí)證研究(教學(xué)試驗(yàn))相結(jié)合。
薄振杰,1969年出生于山東省新泰市。1989年畢業(yè)于曲阜師范大學(xué),獲得學(xué)士學(xué)位。2004年和2010年畢業(yè)于山東大學(xué),分別獲得碩士學(xué)位和博士學(xué)位。2008~2009年度英國(guó)Swarisea university訪問(wèn)學(xué)者,F(xiàn)任山東大學(xué)威海分校翻譯學(xué)院副院長(zhǎng)、副教授、碩士生導(dǎo)師。主要研究興趣:翻譯教學(xué)和翻譯批評(píng)。2005年以來(lái)在《外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》等核心期刊上發(fā)表文章七篇,主編翻譯研究文集《翻譯研究新探》,參編翻譯學(xué)著作《西方翻譯研究方法論:70年代以后》,主持山東省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“中國(guó)新時(shí)期翻譯批評(píng)研究”。主要學(xué)術(shù)兼職:山東省國(guó)外語(yǔ)言學(xué)會(huì)翻譯學(xué)專業(yè)委員會(huì)副秘書長(zhǎng)。