
青少年課外閱讀中外名著系列 我的大學(xué)
- 所屬分類:
中小學(xué)課外..
- 作者:
馮雪松 編譯
- 出版社:
南京大學(xué)出版社
- ISBN:9787305059162
- 出版日期:2012-7-1
-
原價:
¥10.80元
現(xiàn)價:¥7.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
《我的大學(xué)》是高爾基的自傳體小說三部曲的最后一部小說。詳細(xì)描述了作者在喀山時期的活動與成長經(jīng)歷。作者十六歲時,懷著上大學(xué)的夢想來到喀山,卻在無情的現(xiàn)實面前徹底地破滅了。于是,喀山的貧民窟與碼頭成了他的社會大學(xué)。小說真實地反映了當(dāng)時俄國知識分子的生活和民粹派反抗沙皇統(tǒng)治的活動,展示了這一時期俄國知識分子的思想狀況,深刻地表現(xiàn)了青少年時代的高爾基對俄國小市民習(xí)氣的深惡痛絕,以及對自由的熱烈追求,對美好生活的強烈向往。
目錄
就這樣決定了,我暗下決心,無論如何,我都要到喀山大學(xué)去讀書!
我要上大學(xué)的想法,是由一個名叫尼古拉·葉甫里諾夫的中學(xué)同學(xué)激發(fā)起來的。這家伙有著一雙女人般溫柔的眼睛,一副漂亮的臉蛋兒,是個討人喜歡的年輕人。當(dāng)時,他就住我們那幢房子的小閣樓上,因為經(jīng)常看見我讀書,就開始注意上了我,所以我們很快就認(rèn)識了。認(rèn)識沒多久,葉甫里諾夫就下結(jié)論說我“具有從事科學(xué)研究的天賦”。
“您就是為科學(xué)研究而生的!”他很帥氣地甩動著馬鬃一般的長發(fā)對我說。那時我根本就不明白,還以為即便是小有學(xué)問的人,也可以為科學(xué)研究作出貢獻呢?墒牵~甫里諾夫卻煞費苦心地向我證明,大學(xué)里真正需要的正是像我這樣勤奮的人。當(dāng)然了,他還不厭其煩地跟我講述了關(guān)于哈伊爾·羅蒙諾索夫的故事。他還說,到了喀山可以住在他家里,用一個秋天和冬天的時間完成中學(xué)的學(xué)業(yè),就可以“隨隨便便”去參加考試了(請注意,他說的是“隨隨便便”。。然后,我就可以申請助學(xué)金上大學(xué),再過大概五年的時間,我就是“文化人”了。
瞧他講得多么輕松!不過這也難怪,畢竟他還是個未經(jīng)世事的十九歲的少年,又有著一副菩薩心腸。學(xué)校終考以后,他就回了家。又過了兩個星期,我也緊隨其后去了喀山。臨行之前,外祖母一再叮囑我說:
“你以后可別動不動就跟人家發(fā)脾氣了!老是發(fā)脾氣,會變得冷酷無情的!這都是跟你外祖父學(xué)的!你難道還沒看見他的下場嗎?可憐的老頭兒,活來活去,到老成了傻子!你一定不要忘記:上帝不會懲罰人,只有魔鬼才干這種事!你走吧!唉……”
她抹了抹皺紋密布的老臉上的幾滴淚水,接著又跟我說:“恐怕我們以后再也見不著了,我老了,你為什么一定要走呢!你這個野了心的孩子,非要跑到海角天涯去干什么,我可活不多久……”
近幾年來,我經(jīng)常離開這位善良的老人,幾乎不怎么跟她見面?墒敲慨(dāng)我想到這個血脈相連、真心愛我的親人,真的要舍我而去時,心中不免生出一絲悲哀。我一直站在船尾朝著外祖母張望,她就在碼頭邊緊靠水濱處站著,一只手畫著十字,一只手用破舊的披肩擦拭著她的眼角,那是一雙永遠(yuǎn)慈愛地注視著我的眼睛。
從那之后,我就來到了這座有一半韃靼人的城市,寂寞地棲身于一條僻街盡頭山崗上的平房里。房子對面是一片火災(zāi)留下的廢墟,上面長滿了茂密的野草,一堆堆倒塌的殘垣斷壁在雜草和矮樹叢中突兀地立著。廢墟下面有個很大的地洞,那是許多無處安身的野狗的棲身之所,或者是葬身之地。這個地方之所以讓我永生難忘,是因為它就是我的第一所大學(xué)。
葉甫里諾夫的家庭是由媽媽和兩個兒子組成的,一直靠著少得可憐的撫恤金維持生活。我剛剛到他們家的那幾天,經(jīng)?匆娺@個臉色蒼白的寡婦,每次從市場買回東西放進廚房里時,都要眉頭緊鎖,發(fā)一陣愁,她在思考如何解決面臨的難題:就算把自己排除在外,怎么才能用一塊肉做一頓滿足三個正長身體的健碩男孩需要的美餐呢?
她向來就是一個異常沉靜的女人,灰色的眼睛中蘊藉著溫順而倔強的精神,她就如同一匹精疲力竭的母馬,明明知道自己已經(jīng)無法駕馭生活這輛車了,卻仍舊勉為其難地拼命向前拉著!
到她家的第四天早上,她的兩個兒子還在熟睡,我去廚房幫她洗菜時,她小心翼翼地輕聲問我:“您來這里干什么?”
“讀書上大學(xué)!
只見她眉毛一挑,額頭一蹙,原來在她不經(jīng)意中,一個手指已經(jīng)很不小心地被刀切到了。她一邊吮著手指,一邊跌坐到椅子里,隨即又蹦了起來,叫道:“哎呀!真是見鬼了……”
她用手帕包扎完傷口,然后夸了我一句:“您削土豆倒是蠻有水平的!”
這算得了什么!雕蟲小技罷了!我順口告訴了她我在輪船上的那段幫廚的經(jīng)歷。她又繼續(xù)問我:“那您認(rèn)為僅憑這點兒本事就能上大學(xué)嗎?”
當(dāng)時,我還真的把她的話當(dāng)真了,誰讓我那時還不懂幽默與嘲諷的區(qū)別呢。我向她詳細(xì)介紹了我的行動計劃,并強調(diào)指出,那樣一來,上大學(xué)就不是問題了。她無可奈何地嘆了口氣,然后叫嚷著:“唉!尼古拉!這個尼古拉……”
這時恰好尼古拉跑進廚房洗漱,他睡得暈暈乎乎,頭發(fā)亂糟糟的,但看上去還和平常一樣興高采烈,“我說媽媽!如果能吃頓肉餡餃子該多好哇!”
“那好吧!彼鸬。
這正是我顯示烹飪技藝的好機會,我趕緊接過話頭說,要是包餃子這點兒瘦肉可太少了。
這下子我可闖了禍了。那位母親發(fā)怒了,她把我數(shù)落得面紅耳赤,又把手中的胡蘿卜扔在桌子上,轉(zhuǎn)身離開了。
“生氣啦……”尼古拉向我遞著眼色,坐在凳子上接著對我說道,“其實女人比男人愛生氣,這是與生俱來的。關(guān)于這一論斷許多人都曾經(jīng)做過探討,包括瑞士的大學(xué)者和英國的約翰·穆勒!
尼古拉總是喜歡教訓(xùn)我,只要遇到適當(dāng)?shù)臅r機,就會對我諄諄教誨一番。而我呢,也總是如饑似渴地聽著他的訓(xùn)誡,以至于,后來聽著聽著,竟然把弗克、拉勞士弗格和拉勞士查克里混為一談了,還有我怎么也分不清到底是拉法杰砍了杜莫利的頭,還是杜莫利砍了拉法杰的頭。尼古拉一門心思想要教訓(xùn)人的主要原因是:他太浮華了,身上集中體現(xiàn)了諸如輕佻、自私一類的都市青年作風(fēng)。他對媽媽的含辛茹苦甚至可以熟視無睹,而他弟弟則是個抑郁呆板的中學(xué)生,更加難以體會母親的艱辛。
相反,倒是我很快地發(fā)現(xiàn)了這位可憐的媽媽的廚房哲學(xué)。她的廚藝實在是太令人嘆服了,簡直可以說是數(shù)著米粒做飯的,每天只用一點點東西便能變戲法般地做出豐盛的菜肴,養(yǎng)活自己的兩個孩子,還有我這個相貌平平、不懂禮貌的小流浪兒。在我心里,她分給我的每一片面包,都像巖石般沉重。我決定出去找個工作,我要自己養(yǎng)活自己。
因為不想繼續(xù)在他家吃飯,我每天總是早早起床,然后迅速地逃出門去。若是不幸遇上刮風(fēng)下雨,就在那個大地洞里避上一避,聽著洞外傾盆的大雨和怒吼的狂風(fēng),聞著動物尸體腐爛的氣味,我徹底弄明白了一件事情:上大學(xué)--只是我的一個美夢而已。即使我當(dāng)初去的是波斯,也一定會比待在這里強。我開始充分發(fā)揮我的想象力,幻想自己變成了一個白胡子法師,可以讓一粒谷子長成蘋果那么大,一個土豆長到一普特重,我要為所有受苦受難的百姓尋求出路,我要拯救他們!
當(dāng)時,我正處于愛幻想的年齡,總幻想著做些偉大的冒險事業(yè),如果沒有用幻想來調(diào)劑這種苦難的日子,那么這苦難的日子該有多么漫長。』孟胍呀(jīng)成了我的癖好。然而,正是在這苦難的日子里,我變得更加堅強了。我不再奢望他人的救濟,也不渴望好運降臨,生存環(huán)境越艱苦,就越能磨練人的意志,增加人的智慧,這個道理我從小就知道了。
為了填飽肚皮,我常常跑到伏爾加河碼頭上做工,在那里可以比較容易地掙到十五到二十個戈比。所以,我很快便加入到了那些搬運工、流浪漢和無賴們的隊伍當(dāng)中,感覺自己就好像是一塊生鐵投進了燃燒的火爐里,每天都在我的心里打上深刻的烙印。
那些舉止粗野、直率而魯莽的人群,在我眼前走馬燈般地轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。過去的一些經(jīng)歷,使我比較容易和他們打成一片,再加上我讀過布萊特·哈特的作品以及其他一些通俗小說,因而也就更加深了我對他們敢愛敢恨、天不怕地不怕的瀟灑人生態(tài)度的欣賞。我迫不及待地想要融人到這個熱情的群體中去,成為其中的一員。
我結(jié)識了一位專靠偷盜為生的叫做貝什金的人,他讀過師范,接受過極其良好的教育,現(xiàn)在卻是飽經(jīng)風(fēng)霜,肺病纏身。他很機警地勸說我:
“你怎么像個女孩兒似的,那么羞澀?是怕別人罵你不老實嗎?老實,對女孩子而言確實是一種美德,可對你來說--就好像是套在牛脖子上的軛子。公牛要是老實,那它就只配吃干草!”
貝什金其貌不揚,一頭棕發(fā),臉刮得很干凈,讓人覺得像是準(zhǔn)備上臺演戲似的,短小的身材像貓一樣輕盈靈活。他待我很好,在我面前,總愛以老師和保護人的身份自居,看得出來,他是真心實意地想要為我指點迷津。他書讀得很多,人也聰明,他最愛看的一本書是《蒙特·克利斯托夫伯爵》。
他說:“這部書主題鮮明,感情豐富。”
……